Vi lever godt nok i en verden, hvor vi nogenlunde kan forstå hinanden her i de tra nordiske lande, men det kan nu alligevel være en rigtig god ide, at få hjælp fra et oversættelsesburau, hvis du har en virksomhed, som gerne vil udvide til nabolandende. Her tænker jeg selvfølgelig på forskellige brochure og hvad der ellers kan være af tekstmateriale i sådan en forbindelse, som der helst ikke skal være stavefejl i.

Nok kan vi godt lide hinanden her i norden, men vi foretrækker nu alligevel nogle der kan vores eget sprog, hvis vi sidder med to stykker papir i hånden, og skal sammenligne virksomheder, og derefter tage et valg.

Det kunne også være du eventuelt havde brug for en oversættelse mellem norsk og svensk eller andre af dine udenlandske markeder.